你當前的位置:首頁 > 考研信息-政治英語 > 考研英語培訓 > 考研英語長難句
英語,這個重在考基礎,復習戰(zhàn)線被拉得很長的學科,一定要從現(xiàn)在開始著手準備。勤小思今天為大家講解一個典型的長難句,希望對大家在長難句方面有一定的幫助。
長難句
Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties—he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.
句子分析
?、賚ike other human beings 為句子的狀語;譯為:和其他人類一樣。
②he encounters moral issues 為句子主謂賓形式的句子主干,譯為:他遇到道德問題。
?、踖ven in everyday performance of his routine duties 為時間狀語,譯為:即便是他日常在履行其常規(guī)職責的時候
?、躧e is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.
該句由破折號引導,對前句內(nèi)容進行說明。對什么內(nèi)容哪?要看該句的含義。
he is not supposed to …譯為:他不應該= he should not …; cook his experiments,如果直譯為“烹飪他的實驗”就是扯淡,實驗是做出來的,不是炮制出來的,因此譯為:“炮制實驗”;同理,manufacture evidence, or doctor his reports 譯為:偽造證據(jù)或篡改報告。
從該句話的語義所指應該都是道德問題,因此該句話是對“moral issues”的解釋說明。
詞的處理
encounter vt. 遭遇,邂逅;遇到
moral adj. 道德的;精神上的;品性端正的
issue n. 問題;流出;期號;發(fā)行物
performance n. 性能;績效;表演;執(zhí)行;表現(xiàn)
routine adj. 日常的;例行的
cook vt. 烹調(diào),煮
manufacture vt. 制造;加工;捏造
doctor vt. 修理;篡改,偽造;為…治病;
參考譯文
和其他人類一樣,即便是他日常在履行其常規(guī)職責的時候也會遇到道德問題—他不應該炮制實驗、捏造證據(jù)或篡改報告。
如果你還是不太明白,焦急如焚,那還等什么?到勤思考研官網(wǎng)找老師吧!
勤思考研網(wǎng)考研政治英語vip互動課活動,名額有限,快來報名吧!
為了讓大家更好的備戰(zhàn)考研,勤思考研為每位考生準備了一份考研資料,資料包括心理學、教育學、漢碩等專業(yè),分為初試和復試兩部分,所有申請資料的同學都可以獲得對應專業(yè)資料。資料會在三個工作日內(nèi)發(fā)放,如果沒有解決,大家可以到“勤思考研自習室”微信公眾號投訴。
來頂一下 |
凡注明“來源:勤思教育網(wǎng)”的作品,版權(quán)均屬勤思教育所有,如需轉(zhuǎn)載,請注明來源,除此之外的其它來源資料系本網(wǎng)編輯網(wǎng)上搜集,目的在于傳遞更多信息,僅供閱讀者參考之用,不代表勤思贊同其言論或立場。如涉及作品侵權(quán)或其它問題,請在30日內(nèi)與勤思聯(lián)系,我們會及時注明來源或刪除,本站擁有對此聲明的最終解釋權(quán)!聯(lián)系郵箱:hezuo@qsiedu.com。
(責任編輯:qs_liweilin )